本道久久综合88全国最大色,日本一区二区三区免费看,国产视频一区二区三区四区,欧美激情观看一区二区久久,欧美在线观看高清一二三区

<label id="5bg0n"></label>
<li id="5bg0n"><tbody id="5bg0n"></tbody></li>
    <span id="5bg0n"></span>

    <span id="5bg0n"></span>

  1. <rt id="5bg0n"></rt>
  2. <sup id="5bg0n"></sup>

      在線客服

      在線客服

      中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目PP裝置催化劑計(jì)量系統(tǒng)(重新招標(biāo))招標(biāo)公告

      A-A+日期:2024-10-21來(lái)源:中國(guó)海洋石油招標(biāo)投標(biāo)網(wǎng)    

       第五章    投標(biāo)邀請(qǐng)

          Section 5.Invitation for Bids

       

      招標(biāo)項(xiàng)目名稱(chēng):中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目PP裝置催化劑計(jì)量系統(tǒng)

      Project Name: CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project Catalyst Metering Package Unit of PP Plant

      招標(biāo)編號(hào)(Bid No.):0704-2440JDCP0145

      日    期:2024年10月18日

      Date : Oct. 18th, 2024

       

      中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱(chēng)為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海殼牌石油化工有限公司(以下稱(chēng)為“招標(biāo)人”)委托,就中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)?,F(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):

      CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited          (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

       

      1.  招標(biāo)條件

      Bidding Conditions:

      項(xiàng)目概況:中海殼牌石油化工有限公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“中海殼牌”)擬在廣東惠州大亞灣石化產(chǎn)業(yè)園區(qū)新建中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目,以實(shí)現(xiàn)其打造世界級(jí)、高度一體化的石化基地的愿景。

      Project Summary:CNOOC and Shell Petrochemical Company Limited (hereinafter referred to as “CSPC”) intends to build CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project in Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province to realize the vision of creating a world-class and highly integrated petrochemical base.

      資金到位或資金來(lái)源落實(shí)情況:已落實(shí)。

      Source of Funds: yes

      項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說(shuō)明:已具備。

      Description of Prepared Bidding Conditions: yes

       

      2.  招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:

        貨物名稱(chēng):PP裝置催化劑計(jì)量系統(tǒng)               

      Name of Goods: Catalyst Metering Package Unit of PP Plant

        

      數(shù)量:1套

      Quantity:1 sets

        

      主要技術(shù)規(guī)格:系統(tǒng)包含催化劑計(jì)量單元(1套)及催化劑裝載注射器(3個(gè)),設(shè)計(jì)流量:0.016m3/h,催化劑裝載注射器

      Main Specifications:system include CATALYST METERING PACKAGE UNIT 453-PK-150 (1set) and CATALYST LOADING SYRINGES 453-D-141A/B/C (3set), design capacity:0.016m3/h.

        

      交貨期:

      Delivery Schedule: 

      從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后13個(gè)月(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)

      For goods offered from within PRC customs territory: 13 months after signing the contract (date of arrival on site)

      從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后12個(gè)月(提單發(fā)貨時(shí)間)

      For goods offered from outside PRC customs territory:  12 months after signing the contract (departure date on Bill of Lading)


      交貨地點(diǎn)Destination of delivery:

      從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)  

      For goods offered from within PRC customs territory:  Job Site of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project

      從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物: CIF中國(guó)深圳鹽田港或惠州港

      For goods offered from outside PRC customs territory: CIF (Shenzhen Yantian Port or Huizhou Seaport)

       

      3. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:

      Requirements for Qualification and reference of Bidder:

       

      (1)資格要求 

      Requirements for Qualification of Bidder

       

      A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊(cè)公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查);

      如果投標(biāo)人為境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;

       

       

      A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference);

      The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

      B. 從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)制造的貨物:投標(biāo)人只能為投標(biāo)設(shè)備的制造商。

      For goods manufactured within PRC customs territory :Bidders can only be the manufacturers of the bidding equipment.

      從中華人民共和國(guó)關(guān)境外制造的貨物:投標(biāo)人可為投標(biāo)設(shè)備的制造商或授權(quán)代理商。

      For goods manufactured outside PRC customs territory: Bidders can be the manufacturers or Authorized Agents of the bidding equipment.

      如果投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書(shū)。

      If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.

       

      C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否

      C.Joint Venture: Not Accepted

       

      D.未領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以

      D.Bid without the bidding documents:NOT Allowed


      (2)業(yè)績(jī)要求Requirement for Bidder's reference:

      2014 年1 月1 日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少2個(gè)合同聚丙烯裝置催化劑計(jì)量系統(tǒng)(單元)的供貨業(yè)績(jī),且均滿足設(shè)計(jì)能力不低于0.01m3/h的技術(shù)要求。

      From January 1, 2014 to the deadline for submission of the bid (subject to the signing time of the contract), the manufacturer of the products supplied by the bidder shall have at least 2 supply contracts performance of Catalyst Metering Package Unit for PP Plant, and meet the technical requirement that the design capability no less than 0.01m3/h.

      投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括但不限于:1)銷(xiāo)售合同復(fù)印件和2)到貨驗(yàn)收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱(chēng)、裝置名稱(chēng)、貨物名稱(chēng)、設(shè)計(jì)能力的技術(shù)要求及到貨驗(yàn)收材料。

      The Bidder shall furnish reference list in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract and 2) acceptance evidence of goods delivery. The reference evidence documents furnished by Bidder shall as least demonstrate the content as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of the plant, name of Goods, design capability and acceptance evidence of goods delivery.

      未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、制造商名稱(chēng)、裝置名稱(chēng)、貨物名稱(chēng)、設(shè)計(jì)能力,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。 

      If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of the Plant, name of goods and design capability the relevant reference will be deemed invalid.

      4. 有興趣的投標(biāo)人可通過(guò)以下方式獲取招標(biāo)文件:從2024年10月18日開(kāi)始至2024年10月25日止,請(qǐng)登錄中國(guó)海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫(xiě)購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書(shū)款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。對(duì)于使用美元購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號(hào):收款人:中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司,收款行名稱(chēng):INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號(hào):0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

       

      The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Oct, 18th 2024 to Oct. 25th, 2024. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

      Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

      Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

      Account:0200000709117000351;

      SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

      Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

       

      5. 投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間和方式:所有投標(biāo)文件都應(yīng)附有按規(guī)定提交的投標(biāo)保證金,并于2024年11月8日上午10:00(北京時(shí)間)前線上提交至中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)。在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。

       

      The deadline and method for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be submitted online on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) at or before 10:00 am (Beijing Time) on Nov. 8th, 2024. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

       

      6. 開(kāi)標(biāo)時(shí)間:定于2024年11月8日10:00時(shí)(北京時(shí)間)開(kāi)標(biāo)。

      Bid-opening time: Bids will be opened  at 10:00 a.m (Beijing time) on Nov. 8th, 2024.

      7. 開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):必聯(lián)網(wǎng)(http://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http://www.chinabidding.com)

      Bid opening place: http://www.ebnew.com or http://www.chinabidding.com.

      投標(biāo)人獲取招標(biāo)文件后需登錄機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)交易平臺(tái)辦理CA鎖CA鎖便于用來(lái)線上投標(biāo)時(shí)使用,咨詢?nèi)鞒滩僮麟娫挘?000606000-1。

      After obtaining the bidding documents, the bidder shall log on the trading platform of bidding and tendering for mechanical and electrical products to handle the CA lock, which is convenient for online bidding.For consultation, the whole process can be operated by 4000606000-1. 

      8. 本次招標(biāo)公告同時(shí)在中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)、中國(guó)采購(gòu)與招標(biāo)網(wǎng)(http://www.chinabidding.com.cn)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

       

      This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) ,China Procurement and Tendering websit (http://www.chinabidding.com.cn)and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

       

      9. 投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(https://www.chinabidding.com)完成注冊(cè)及信息核驗(yàn)。評(píng)標(biāo)結(jié)果將在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

      Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

      10. 提示Notes

      投標(biāo)人進(jìn)入開(kāi)標(biāo)大廳后,需要進(jìn)行簽到操作,等待開(kāi)標(biāo)主持人指令。允許解密后,投標(biāo)人點(diǎn)擊解密按鈕進(jìn)行解密投標(biāo)文件(需解密前在電腦上插入當(dāng)前賬號(hào)綁定的CA),輸入正確的CA密碼。(請(qǐng)注意:如投標(biāo)人未在投標(biāo)截止時(shí)間/開(kāi)標(biāo)時(shí)間前進(jìn)行簽到,原則上將無(wú)法進(jìn)行解密,將被視為撤回其投標(biāo)文件。)

      The bidder need to sign in and wait for instruction issued by the host after entering the the virtual bid opening hall online. After the decryption is allowed,the bidder click the decryption button to decrypt the bid document(insert the CA bound to the current account on the computer before decryption) and enter the correct CA password.(PS:The bidder will not be able to decrypt in principle and be considered to withdraw the bid documents if fails to sign in before the deadline for the submission of bids or the date of bid opening.)

      投標(biāo)文件解密時(shí)限為60分鐘。投標(biāo)人未在上述解密時(shí)限內(nèi)完成解密視為解密失敗,根據(jù)?電子招標(biāo)投標(biāo)辦法?的規(guī)定,視為投標(biāo)人撤回投標(biāo)文件。

      The decryption time limit of the bid documents is 60 minutes.It's deemed to fail to decrypt when the bidder fails to decrypt within the given time. Under the circumstances, it's deemed that the bidder withdraw the bid documents according to the regulation of Electronic Tendering and Bidding Methods.

      投標(biāo)人對(duì)開(kāi)標(biāo)有異議的,應(yīng)當(dāng)在開(kāi)標(biāo)現(xiàn)場(chǎng)提出,招標(biāo)人當(dāng)場(chǎng)做出答復(fù),并制作記錄。未在線上開(kāi)標(biāo)現(xiàn)場(chǎng)提出的開(kāi)標(biāo)異議,不予受理。

      Any objection to the bid opening raised by the bidder shall be raised at the bid opening site and the tenderee shall answer on the spot and make a record. It’s not accepted that the bidder has not raised objections at the bid opening site online.

      11. 聯(lián)系方式:Contact Information:

      招 標(biāo) 人:中海殼牌石油化工有限公司

      Tenderee: CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited

      地  址:廣東省惠州市大亞灣石油化學(xué)工業(yè)區(qū)   

      Address: Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province, People’s Republic of China

      聯(lián)系人:鄧麗琴

      Contact Person: DENG Liqin

      電話Tel:+86-07523681329

      電子信箱Email:denglq@cnooc.com.cn

       

      招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司

      Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

      地    址:北京市東城區(qū)東直門(mén)外小街6號(hào)海油大廈四層,郵編100027

      Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

      聯(lián) 系 人:戴明利

      Contact Person:Dai Mingli

      電話/Tel :+86 10 84527960

      電子信箱/Email:daiml2@cnooc.com.cn

       

      12. 異議渠道

      異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時(shí)提出。

      Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.

      異議聯(lián)系人:戴明利

      Contact Person:Dai Mingli

      聯(lián)系方式:+86 10 84527960

      Tel:daiml2@cnooc.com.cn

       

      打賞
       

      更多 >同類(lèi)我要招標(biāo)

        友情鏈接

        免責(zé)聲明:以上展示的產(chǎn)品信息由企業(yè)自行提供,其內(nèi)容的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性均由發(fā)布企業(yè)負(fù)責(zé),中國(guó)石油和化工網(wǎng)對(duì)此不承擔(dān)任何保證責(zé)任。同時(shí)我們鄭重提醒各位買(mǎi)家和賣(mài)家,

        交易時(shí)請(qǐng)認(rèn)真核實(shí)對(duì)方身份,切勿隨意打款或發(fā)貨,謹(jǐn)防上當(dāng)受騙。如發(fā)現(xiàn)虛假信息,及時(shí)向本網(wǎng)舉報(bào)。

        京ICP證061057號(hào) 京公網(wǎng)安備-110105011209 廣告經(jīng)營(yíng)許可證:京海工商廣字第0394號(hào)