Section5.Invitation for Bids
招標(biāo)項(xiàng)目名稱:動力部1#鍋爐超低壓燃燒器及自動化改造項(xiàng)目
Project Name: Ultra low pressure burner and automation upgrading project of 1# boiler of power station
招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2340JDCP2138/01
日 期:2024年2月5日
Date :February 5th, 2024
中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海油惠州石化有限公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就中海油惠州石化有限公司動力部1#鍋爐超低壓燃燒器及自動化改造項(xiàng)目進(jìn)行國際公開招標(biāo)?,F(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd.(hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Huizhou Petrochemicals Company Limited.(hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under ultra low pressure burner and automation upgrading project of 1# boiler of power station of CNOOC Huizhou Petrochemicals Company Limited by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions:
項(xiàng)目概況:中海油惠州石化有限公司動力部1#鍋爐超低壓燃燒器及自動化改造項(xiàng)目?;葜菔邢薰緮M投資建設(shè)2200萬噸/年煉油產(chǎn)品結(jié)構(gòu)優(yōu)化及質(zhì)量升級項(xiàng)目,優(yōu)化全廠總加工流程及產(chǎn)品結(jié)構(gòu),在惠煉二期項(xiàng)目預(yù)留用地新建150 萬噸/年芳烴聯(lián)合、100 萬噸/年連續(xù)重整、160 萬噸/年加氫裂化和40 萬噸/年輕汽油醚化四套生產(chǎn)裝置。
Project Summary:CNOOC Huizhou Petrochemicals Company Limited plans to optimize the total processing flow and product structure of the whole plant through the construction of 22,000 KTA Refinery Product Structure Optimization and Quality Upgrade Project, and to build four Plants of 1500 KTA Para-Xylene Aromatics Complex Plant, 1000 KTA Continuous Reforming Plant, 1600 KTA Hydrocracking Plant and 400 KTA Etherification of Light Gasoline Plant in the reserved land of Huilian phase II project.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:超低氮燃燒器及閥組
Name of Goods: Ultra low nitrogen burner and valve group
數(shù)量:6臺套
Quantity: Six sets
主要技術(shù)規(guī)格:
燃燒器在燃燒氣體燃料工況下氮氧化物排放≤50 mg/Nm3(負(fù)荷30%~100%,煙氣再循環(huán)量≤15%, 基準(zhǔn)氧含量3% 干基),排放CO≤100mg/Nm3。
Main Specifications:
Under the condition of combustion gas fuel, the NOx emission of burner is ≤ 50 mg/Nm3 (load 30% ~ 100%, flue gas recycling volume ≤ 15%, reference oxygen content is 3% dry basis), and emission Co ≤ 100mg/Nm3.
交貨期:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后32周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場時間);
For goods offered from within PRC customs territory: 32 weeks after signing the contract (arrival date to the job site);
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后30周(提單發(fā)貨時間)。
For goods offered from outside PRC customs territory 30 weeks after signing the contract (departure date on Bill of Lading).
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:大亞灣石化區(qū)項(xiàng)目現(xiàn)場
For goods offered from within PRC customs territory: Project Site in Daya Bay Petrochemical Zone.
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: CIF中國鹽田港
For goods offered from outside PRC customs territory:CIF Yantian Seaport, P. R. China.
3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A. 如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人具有合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時需提供原件掃描件(原件備查);如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明。
A. If the Bidder is domestic registered company,The bidder shall have the legal and valid business license of enterprise legal person, tax registration certificate and organization code certificate or the business license combined with the certificate and license. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference);If the bidder is an overseas registered company, it shall provide valid company registration certificate.
B. 投標(biāo)人可為投標(biāo)設(shè)備的制造商或代理商。若投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到本次投標(biāo)所投產(chǎn)品的制造商同意其為本次投標(biāo)提供該產(chǎn)品的合法正式授權(quán)書。
B. Bidders can be the manufacturers or Agents of the bidding equipment. If the bidder is the Agent,the bidder shall obtain the manufacturer's consent to provide the product with the legal official authorization for the bid.
C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
Joint Venture: Not Accepted
未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)資質(zhì)要求及證明文件:無
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate:NO
(3)業(yè)績要求
Requirement for Bidder's reference:
a) 2018年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少一臺套應(yīng)用于動力站燃油燃?xì)忮仩t或動力站燃?xì)忮仩t(蒸發(fā)量在130T/H及以上)的燃燒器的銷售業(yè)績。
a) Until January 1,2018 toto the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract),Manufacturer of the product offered by the bidder should have at least one set of oil and gas boiler or gas boiler (evaporation capacity of 130T/H and above) burner sales performance for power station.
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗(yàn)收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、合同簽署頁(應(yīng)有雙方蓋章)、制造商名稱、貨物名稱、鍋爐蒸發(fā)量、應(yīng)用于動力站燃油燃?xì)忮仩t或動力站燃?xì)忮仩t及到貨驗(yàn)貨證明材料。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)滿足上述業(yè)績要求的,均視為無效業(yè)績。
The bidder shall submit the performance table in the prescribed format, and submit the relevant performance certification documents. Performance proof documents include but are not limited to: 1) copies of sales contracts (including relevant technical attachments) and 2) arrival and acceptance materials. The performance certification documents submitted by the bidder must at least reflect the following contents: contract signing time, contract signing page (with seals of both parties), manufacturer name, goods name, boiler evaporation,burner application scenarios and arrival inspection certification materials. Failure to submit performance documentation, or the performance documentation provided cannot reflect that the above performance requirements are met, shall be regarded as invalid performance.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2024年2月5日-2月18日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費(fèi)),注冊成功后,方可購買招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫購買招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件發(fā)售費(fèi)用用于印刷和郵寄招標(biāo)文件,有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關(guān)信息。招標(biāo)文件每套售價為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號:
收款人:中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司
收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch
收款人賬號:0200000709117000351
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM
收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from February 4th,2024 to February 9th,2024. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The selling fee for the bidding documents is used for printing and mailing the bidding documents. If there is a mailing requirement, please note the recipient's relevant information when making the payment.The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Co, Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of bid
投標(biāo)截止時間(開標(biāo)時間):2024年2月29日 9:30(北京時間)。
The deadline for submission of bid (bid opening time):9:30, February 29th, 2024 (Beijing time).
投標(biāo)文件送達(dá)地點(diǎn):北京市朝陽區(qū)東三環(huán)北路甲2號京信大廈29層
The place for submission of bid: Floor 29, Jingxin Building, No.2 A East Third Ring North Road, Chaoyang District, Beijing
開標(biāo)地點(diǎn):北京市朝陽區(qū)東三環(huán)北路甲2號京信大廈29層
Bid opening place: Floor 29, Jingxin Building, No.2 A East Third Ring North Road, Chaoyang District, Beijing
在此時間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
如選擇郵寄方式投標(biāo),請將快遞單號發(fā)送至ex_yangchw3@cnooc.com.cn以及aofm@cnooc.com.cn;收件人:楊超偉 ;聯(lián)系方式:010-84524637
If you choose to bid by mail, please send the tracking number to:ex_yangchw3@cnooc.com.cnaofm@cnooc.com.cn; Contact person:Yang Chaowei; Tel:86-010-84524637
6. 本次招標(biāo)公告同時在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7. 投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗(yàn)。評標(biāo)結(jié)果將在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 聯(lián)系方式:Contact Information:
招 標(biāo) 人:中海油惠州石化有限公司
Tenderee: CNOOC Huizhou Petrochemicals Company Limited
地 址:廣東省惠州市大亞灣區(qū)澳頭石化大道中426號 郵編:516086
Address: No.426 Middle Petrochemical Avenue, Daya Bay District,Huizhou City, Guangdong 516086, P.R.China
聯(lián)系人:高揚(yáng)
Contact Person: Liu Zhuo
電話Tel:+86-752-3681429
電子信箱Email:gaoyang7@cnooc.com.cn
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
聯(lián) 系 人:敖鳳鳴
Contact Person:Fengming Ao
電話/Tel:+86 10 84527962
電子信箱/Email:aofm@cnooc.com.cn
9. 異議渠道
異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油 采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
異議聯(lián)系人:敖鳳鳴
Contact Person:Fengming Ao
聯(lián)系方式:+86 10 84527962
Tel:+86 10 84527962
附件1: 評標(biāo)辦法.pdf