Section 5.Invitation for Bids
招標項目名稱:東方13-2CEPB平臺增加壓縮機模塊項目凝析油泵采購
Project Name: Dongfang 13-2 CEPB added compressor module project
招標編號(Bid No.):0704-2340JDCP2239
中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構”)受中海石油(中國)有限公司海南分公司(以下稱為“招標人”)委托,就東方13-2CEPB平臺增加壓縮機模塊項目所需部分貨物及相關服務進行國際公開招標?,F(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務提交密封投標:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited, Hainan Branch (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of DF 13-2CEPB Added Compressor Module by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1.招標條件
Bidding Conditions:
項目概況:
東方13-2 CEPB平臺增加壓縮機模塊項目需要采購凝析油外輸泵2套。
Project Summary:
2 sets of Condensate Export Pumps are needed for Dongfang 13-2 CEPB added compressor module project.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Source of Funds: yes
項目已具備招標條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2.招標內容:Bidding Contents:
貨物名稱:凝析油外輸泵
Name of Goods: Condensate Export Pumps
數(shù)量:2套
Quantity: 2 sets
主要技術規(guī)格:凝析油外輸泵的泵型為電動液壓隔膜泵,流量31m3/h,入口壓力1000~2800kPaG,出口壓力4100~7250kPaG。
Main Specifications:
Pump type of Condensate Export Pumps shall be electrical hydraulic diaphragm pump,Capacity is 31m3/h,Suction Pressure is 1000~2800kPaG,and discharge Pressure is 4100~7250kPaG.
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國關境內提供的貨物:2024年9月30日前(貨到指定港口/項目現(xiàn)場時間)
For goods offered from within PRC customs territory: before Sep 30th,2024 (arrival date to the job site)
從中華人民共和國關境外提供的貨物:2024年9月30日前(貨到指定港口/項目現(xiàn)場時間)
For goods offered from outside PRC customs territory: before Sep 30th,2024 (arrival date to the port or job site)
交貨地點Destination of delivery:
從中華人民共和國關境內/境外提供的貨物:買方指定的國內碼頭或建造場地
For goods offered from within/outside PRC customs territory: Domestic wharf or construction site appointed by PURCHASER
3. 對投標人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標人為境內注冊公司,投標人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;
如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.(接受代理)
如果投標人為代理商,投標人應得到所投貨物制造商同意其為本次投標提供該貨物的合法正式授權書。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 是否接受聯(lián)合體投標:否
Joint Venture: Not Accepted
D.未領購招標文件是否可以參加投標:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)資質要求及證明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
(ABS/DNV/BV/CCS)檢驗證書
泵適合在海上環(huán)境中運行,投標人應承諾自費對所提供的產品進行檢驗并取得國家應急管理部認可的其中一家第三方認證機構(ABS/DNV/BV/CCS)的檢驗證書。
The pumps can run in the offshore environment, and VENDOR shall at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of the package from one of the certifying agencies authorized by COOOSO, which are ABS, DNV, BV and CCS.
投標人提供的泵必須是制造商的成熟產品,買方不接受未經使用的試制產品。
The Pumps should be manufacturer proven products. Unused prototype equipment shall not be acceptable.
業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:
2013年1月1日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人所投產品的制造商應具有至少2個電動液壓隔膜泵的供貨業(yè)績,且滿足介質為凝析油,流量≥31m3/h,出口壓力≥7250kPaG的技術要求。
Since Jan. 1st, 2013 to the deadline of bids submission stipulated(The date of signing the contract shall prevail),The manufacturer of the products invested by the bidder shall have at least two sets the electrical hydraulic diaphragm pumps supply performance, and meet the technical requirements of the Condensate as medium,capacity ≥31m3/h,discharge pressure ≥7250kPaG.
投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復印件(含相關技術附件)和2)到貨驗收證明材料。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內容:合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱、介質、流量和出口壓力的技術要求及到貨驗收材料。
The bidder shall furnish reference List in given form for the above-mentioned Requirement for BIDDER's reference, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by VENDOR shall as least demonstrate the content show as follows: contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of Project ,technical requirements of medium,capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods.
未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱、介質、流量和出口壓力的技術要求及到貨驗收證明材料的,均視為無效業(yè)績。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of Project ,technical requirements of medium,capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods will be deemed invalid.
4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2023年11月20日開始至2023年11月28日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。招標文件發(fā)售費用用于印刷和郵寄招標文件,有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關信息。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from November 20th, 2023 to November 28th 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5.投標文件的遞交 Submission of bid
投標截止時間(開標時間): 2023年12月12日上午9:30(北京時間)
The deadline for submission of bid (bid opening time):9:30am (Beijing time) on Dec. 12, 2023.
投標文件送達地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第八會議室
The place for submission of bid: 8th. Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
開標地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第八會議室
Bid opening place: 8th. Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
在此時間后收到的投標文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6.本次招標公告同時在機電產品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投標人在投標前應在必聯(lián)網(https://www.ebnew.com)或機電產品招標投標電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標結果將在機電產品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 聯(lián)系方式:Contact Information:
招 標 人:中海石油(中國)有限公司海南分公司
Tenderee: CNOOC China Limited, HanNan Branch
地 址:海南省??谑行阌^(qū)仲韶街88號
Address:No.88 Zhongshao Street, Xiuying District, Haikou City, Hainan Province
聯(lián)系人:王曦莎
Contact Person: Xisha Wang
電話Tel:+86-_0898-69091019
電子信箱Email:ex_wangxsh2@cnooc.com.cn
招標代理機構:中化建國際招標有限責任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
聯(lián) 系 人:王立峰
Contact Person: Wang Lifeng
電話/Tel:+86 10-84527969
電子信箱/Email:wanglf2@cncccitc.com.cn
9.異議渠道
異議須在機電產品招標投標電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
異議聯(lián)系人:王立峰
Contact Person:Wang Lifeng
聯(lián)系方式:+86 10-84527969
Tel:+86 10-84527969
附件1: 機電產品-最低評標價法.pdf