本道久久综合88全国最大色,日本一区二区三区免费看,国产视频一区二区三区四区,欧美激情观看一区二区久久,欧美在线观看高清一二三区

<label id="5bg0n"></label>
<li id="5bg0n"><tbody id="5bg0n"></tbody></li>
    <span id="5bg0n"></span>

    <span id="5bg0n"></span>

  1. <rt id="5bg0n"></rt>
  2. <sup id="5bg0n"></sup>

      在線(xiàn)客服

      在線(xiàn)客服

      中海油大榭石化煉化一體化項(xiàng)目催化裝置甲烷尾氣膨脹再壓縮機(jī)招標(biāo)公告

      A-A+日期:2022-12-06來(lái)源:中國(guó)海洋石油集團(tuán)有限公司采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)    

      第五章   投標(biāo)邀請(qǐng)

         Section5.Invitation for Bids

       

      項(xiàng)目名稱(chēng):大榭石化餾分油五期項(xiàng)目

      Project Name: Daxie Distillate Oil Phase V Project

      貨物名稱(chēng): 催化裝置甲烷膨脹再壓縮機(jī)

      Name of Goods: Methane Expansion Re-compressor of Catalytic Plant

      日   期:2022年12月5日

      Date: Dec.5, 2022

      招標(biāo)編號(hào)(Bid No.):0704-2240JDCP3030

       

      1.中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱(chēng)為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海石油寧波大榭石化有限公司(以下稱(chēng)為“招標(biāo)人”)委托,就大榭石化餾分油五期項(xiàng)目催化裝置1臺(tái)甲烷膨脹再壓縮機(jī)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)?,F(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):

      CNCCC International Tendering Co., Ltd.(hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Ningbo Daxie Petrochemical Co. Ltd.(hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase One Set of Methane Expansion Re-compressor of Catalytic Plant of Daxie Distillate Oil Phase V Project by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

       

      貨物名稱(chēng):催化裝置甲烷膨脹再壓縮機(jī)

      Name of Goods: Methane Expansion Re-compressor of Catalytic Plant

       

      數(shù)量:1套

      Quantity: One set

       

      規(guī)格:額定流量:21743.05Nm3/h,入口壓力:3.201MPa,入口溫度:-98.4℃,輸送介質(zhì):甲烷

      Specification: Rated Flow:21743.05Nm3/h, Inlet Pressure:3.201MPa, Inlet Temperature:-98.4℃,Transport Medium:Methane

       

      交貨期Delivery Schedule:

      境內(nèi)貨物:合同簽訂后66周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)

      For goods within the PRC customs territory: within 66 weeks after signing the contract (arrival date to the jobsite)

      境外貨物:合同簽訂后64周(提單發(fā)貨時(shí)間)

      For goods outside the PRC customs territory: within 64 weeks after signing the contract (departure date on the Bill of Lading)

       

      交貨地點(diǎn)Destination of delivery:

      境內(nèi)貨物:大榭項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)

      For goods within the PRC customs territory: Project Site in Daxie

      境外貨物:CIF中國(guó)寧波港

      For goods outside the PRC customs territory: CIF Ningbo Seaport, P. R. China

       

      2.對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:

      Requirements for Qualification and Reference of Bidder:

       

      (1)資格要求

      Requirements for Qualification of Bidder:

      1.1如果投標(biāo)人為關(guān)境內(nèi)注冊(cè)公司,投標(biāo)人具有合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查);如果投標(biāo)人為關(guān)境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;

      If the Bidder is domestic registered company,The bidder shall have the legal and valid business license of enterprise legal person, tax registration certificate and organization code certificate or the business license combined with the certificate and license. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference);If the bidder is an overseas registered company, it shall provide valid company registration certificate.

       

      1.2 投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商須同時(shí)具備有效的GB/T19001(ISO9001)質(zhì)量體系認(rèn)證證書(shū)、GB/T24001(ISO14001)環(huán)境管理體系認(rèn)證證書(shū)、GB/T28001(OHSAS18001)或GB/T45001 (ISO45001) 職業(yè)健康管理體系認(rèn)證證書(shū),并可在中國(guó)國(guó)家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會(huì)網(wǎng)站(http://www.cnca.gov.cn/)核實(shí)。如果有國(guó)家相關(guān)部門(mén)發(fā)布的最新體系標(biāo)準(zhǔn),以最新體系標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)。

      The manufacturer of the bid product shall also have valid GB/T19001 (ISO9001) Quality System Certification, GB/T24001 (ISO14001) Environmental Management System Certification, GB/T28001(OHSAS18001) or GB/T45001 (ISO45001) Occupational Health Management System Certification Certificate, and can be verified on the Certification and Accreditation Administration of China Website (http://www.cnca.gov.cn/). If there are the latest system standards issued by the relevant departments of the State, the latest system standards shall prevail.

       

      1.3 投標(biāo)人可為投標(biāo)設(shè)備的制造商或代理商。若投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到本次投標(biāo)所投產(chǎn)品的制造商同意其為本次投標(biāo)提供該產(chǎn)品的合法正式授權(quán)書(shū)。

      Bidders can be the manufacturers or Agents of the bidding equipment. If the bidder is the Agent,the bidder shall obtain the manufacturer's consent to provide the product with the legal official authorization for the bid.

       

      1.4 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否

      Accept consortium bid: No

       

      1.5 未領(lǐng)取招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以

      Not if Suppliers can get the tender documents to participate in bidding: No

       

      1.6 3C證書(shū):對(duì)國(guó)家3C目錄內(nèi)的產(chǎn)品,本次投標(biāo)產(chǎn)品的制造商必須取得安全類(lèi)產(chǎn)品強(qiáng)制性產(chǎn)品認(rèn)證(CCC認(rèn)證)證書(shū)。投標(biāo)人須提供所投產(chǎn)品制造商的強(qiáng)制性產(chǎn)品認(rèn)證(CCC認(rèn)證)證書(shū)復(fù)印件,且證書(shū)在有效期內(nèi)。

      3C Certificate : For products in the national 3C catalogue, manufacturers of the bidding products must obtain Safety Mandatory Product Certification (CCC certification) certificate. The bidder shall provide a copy of the mandatory Product Certification (CCC certification) certificate of the invested product manufacturer, and the certificate is within the validity period.

       

      1.7 防爆證書(shū):投標(biāo)人本次投標(biāo)所投產(chǎn)品中的防爆電氣電子產(chǎn)品必須取得國(guó)家指定防爆檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)頒發(fā)的防爆合格證書(shū)。投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查)。

      Explosion-proof certificate: The bidder must obtain the explosion-proof certificate issued by the national designated explosion-proof inspection institution for the explosion-proof electrical and electronic products in the bid. The scanned copy of the original shall be provided at the time of bidding (original copy for reference).

       

      (2)業(yè)績(jī)要求:

      Requirements for Bidder's Reference

      2012年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)方所投產(chǎn)品的制造商在2個(gè)石油化工烯烴項(xiàng)目(含乙烯項(xiàng)目)中各具有1臺(tái)膨脹/再壓縮機(jī)的供貨業(yè)績(jī),且均滿(mǎn)足入口流量不低于21000Nm3/h(最大工況)、入口壓力不低于3MPa(最大工況)、入口溫度-98℃以下(最大工況)、輸送介質(zhì)低溫烯烴,軸承型式磁力軸承的技術(shù)要求。

      From January 1, 2012 to the bid deadline (subject to the signing date of the contract), the manufacturer of the product submitted by the bidder has supplied 1 expansion/recompressor for each of 2 olefin projects (including ethylene projects) in the petrochemical industry. And all meet the technical requirements of inlet flow not less than 21000Nm3/h (maximum working condition), inlet pressure not less than 3MPa (maximum working condition), inlet temperature below -98℃ (maximum working condition), conveying medium low temperature olefin, bearing type magnetic bearing.

      投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括但不限于:1)銷(xiāo)售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)2)到貨驗(yàn)收證明材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱(chēng)、貨物名稱(chēng)、項(xiàng)目名稱(chēng)、軸承型式、輸送介質(zhì)、最大工況下的入口流量、溫度和壓力及到貨驗(yàn)收材料。

      未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、制造商名稱(chēng)、貨物名稱(chēng)、項(xiàng)目名稱(chēng)、軸承型式、輸送介質(zhì)、最大工況下的入口流量、溫度和壓力及到貨驗(yàn)收材料的,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。

      The bidder shall submit the performance form in the prescribed format and the relevant performance proof documents. Performance certificates include but are not limited to: 1) Copies Of Sales Contracts (including relevant technical attachments)2) Arrival And Acceptance Certificates. The performance certification documents submitted by the bidder must at least reflect the following contents: contract signing time, manufacturer name, goods name, project name, bearing type, conveying medium, inlet flow, temperature and pressure under maximum working condition and arrival acceptance materials.

       

      If no performance certification documents are submitted, or the performance certification documents provided cannot reflect the time of signing of the contract, the name of the manufacturer, the name of the goods, the name of the project, the bearing type, the conveying medium, the inlet flow, temperature and pressure under the maximum working condition and the arrival and acceptance materials, it shall be deemed as invalid performance. 

       

      3.有興趣的投標(biāo)人可通過(guò)以下方式獲取招標(biāo)文件:從2022年12月5日開(kāi)始至2022年12月12日止,請(qǐng)登錄中國(guó)海洋石油總公司采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件。購(gòu)買(mǎi)過(guò)程必須全程在線(xiàn)操作,線(xiàn)下形式的匯款將不予接受。標(biāo)書(shū)費(fèi)支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。如未在系統(tǒng)中購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件,不可參加投標(biāo)。

      The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Dec.5, 2022 to December 12, 2022. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated online and offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB200.00 or USD 30.00 for each copy of Bidding documents which isnon-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.

      4.投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間和地點(diǎn):所有投標(biāo)文件都應(yīng)附有按規(guī)定提交的投標(biāo)保證金,并于2022年12月29日上午9:30(北京時(shí)間)前遞交至北京市東城區(qū)東直門(mén)外小街6號(hào)海油大廈4樓會(huì)議室。此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。

      The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to the 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P. R. China at or before 9:30 am (Beijing Time) on December 29, 2022. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

       

      5.開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2022年12月29日上午9:30時(shí)(北京時(shí)間)

      Bid opening time: 9:30 am (Beijing Time) on December 29 ,2022.

       

      6.開(kāi)標(biāo)地點(diǎn): 北京市東城區(qū)東直門(mén)外小街6號(hào)海油大廈四層會(huì)議室

      Bid opening place: 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie,Dongcheng District, P. R. China.

       

      7.本次招標(biāo)公告同時(shí)在中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)、和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

      This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com)and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

       

      8.網(wǎng)上購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件和網(wǎng)上投標(biāo)資訊電話(huà):4000704666

      Service telephone for online purchase bidding documents and submission of bid:4000704666.

       

      招標(biāo)人:中海石油寧波大榭石化有限公司

      Tenderee:CNOOC Ningbo Daxie Petrochemical Limited

      地  址:浙江省寧波市大榭開(kāi)發(fā)區(qū)緯二路 郵編:315812

      Address: Wei'Er Road, Daxie Development Zone, Ningbo City, Zhejiang Province, 315812, P.R.C.

      聯(lián)系人:黃曉潔

      Contact Person: Xiaojie Huang

      電話(huà)Tel:+86-574-56777418

      電子信箱Email:huangxj18@cnooc.com.cn

       

      招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司

      Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

      地     址:北京市東城區(qū)東直門(mén)外小街6號(hào)海油大廈四層,郵編100027

      Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing 100027, P. R. China

      聯(lián) 系 人:王燕

      Contact Person: Wang Yan

      電話(huà)/Tel :+86 10 84527979

      傳真/Fax :+86 10 84525973

      電子信箱/Email:wangyan10@cncccitc.com.cn

       

      打賞
       

      友情鏈接

      免責(zé)聲明:以上展示的產(chǎn)品信息由企業(yè)自行提供,其內(nèi)容的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性均由發(fā)布企業(yè)負(fù)責(zé),中國(guó)石油和化工網(wǎng)對(duì)此不承擔(dān)任何保證責(zé)任。同時(shí)我們鄭重提醒各位買(mǎi)家和賣(mài)家,

      交易時(shí)請(qǐng)認(rèn)真核實(shí)對(duì)方身份,切勿隨意打款或發(fā)貨,謹(jǐn)防上當(dāng)受騙。如發(fā)現(xiàn)虛假信息,及時(shí)向本網(wǎng)舉報(bào)。

      京ICP證061057號(hào) 京公網(wǎng)安備-110105011209 廣告經(jīng)營(yíng)許可證:京海工商廣字第0394號(hào)