招標公告
Invitation for Bids (IFB)
項目名稱:唐山LNG項目接收站一階段工程項目-低溫手動止回閥(10寸及以上或300LB及以上)
Project: COOEC Tangshan LNG receiving terminal Phase 1 Project Manual Cryogenic check Valve(10 inch and above or 300LB and above)
招標編號:0704-2140JDCP0361/01
Bid No: 0704-2140JDCP0361/01
日期:2021年6月2日
Date: June 2, 2021
1.中化建國際招標有限責任公司(以下簡稱“招標機構”)受海洋石油工程股份有限公司委托,現(xiàn)邀請合格投標人對下列貨物和服務提交密封投標:
1. Procurement & Tendering Center of CNOOC Procurement Dept. and CNCCC International Tendering Co., Ltd. ( hereinafter called “Tendering Agent”), for and on behalf of Offshore Oil Engineering Co., Ltd ( hereinafter called "Purchaser") invites sealed bids from eligible bidders for the supply of following equipment:
貨物名稱:121臺低溫手動止回閥:1”1500LB 56臺、6”1500LB 19臺、12”150LB 1臺、12”1500LB 30臺、16”1500LB 8臺、18”1500LB 1臺、20”150LB 5臺、3”1500LB1臺。
Nameof Goods: 121 sets Manual Cryogenic check Valve: 1"1500LB 56 sets, 6"1500LB 19 sets, 12"150LB 1 set, 12"1500LB 30 sets, 16"1500LB 8 sets, 18"1500LB 1 set, 20"150LB 5 sets, 3" 1500LB 1 set.
數(shù)量:121臺
Qty: 121 sets
交貨期:
DeliverySchedule:
關境外提供的貨物:合同簽訂后270天內裝船,交貨地點:中國天津港。
For goods offered from outside PRC customs territory: the goods shall be loaded within 270 days from the date of the signing of the contract, and the destination port is Tianjin Port, Tianjin, P.R.China.
關境內提供的貨物:合同簽訂后300天內到達唐山LNG接收站業(yè)主指定現(xiàn)場。
For goods offered from within PRC customs territory: goods arrived at Tangshan LNG Terminal Phase 1 ProjectSite within 300 days after contract signed.
2.業(yè)績和資格要求:
2. References and Qualification requirement:
1)資質要求:
1) Qualification requirement:
A. 投標人必須是具有獨立法人資格的低溫手動止回閥(10寸及以上或300LB及以上)制造商或代理商。
獨立法人資格要求:關境內投標人應提供有效的營業(yè)執(zhí)照、組織機構代碼證、稅務登記證或三證合一的營業(yè)執(zhí)照等。關境外投標人應提供有效的獨立法人證明,以證明投標人具有獨立法人資格。
A. Bidder shall be manufacturer or authorized agent designated by manufacturerwith the qualification of independent legal entity of Manual Cryogenic check Valve(10 inch and above or 300LB and above).
Bidder from within the PRC Customs Territory shall provide valid business license, Organization Code Certificate and tax registrationcertificate. Bidder from outside the PRC Customs Territory shall provide valid independent legal entity certificate.
B. 代理商要求:如果投標人所投的貨物(低溫手動止回閥)不是投標人自己制造的,投標人應得到貨物制造商的同意以及證明其在本次投標中唯一提供該貨物的正式授權書。如果產品是國內制造商生產,則不接受代理商,僅接受制造商投標。
B. If the goods is not manufactured by bidder, the bidder shall obtainthe only legal officialauthority of the manufacturer that the bidder could provide the goods for the bid in China. If the manufacturer is domestic, agent is not accepted and only the manufacturer as the bidder is accepted.
C. 投標人應提供閥門制造商以下有效認證證書復印件,若認證證書包含產品的類型、口徑、溫度和壓力等級其中的一種或幾種參數(shù),則其證書中的相應參數(shù)須覆蓋本次招標的產品對應最高參數(shù)要求。所有證書認證的制造商名稱應與其所提供業(yè)績的制造商、此次投標貨物的制造商一致:
C. The bidder shall provide copies of certifications of the manufacturer when bidding, if the certifications include one or several parameter of valve type, size, temperature and pressure, the corresponding parameter shall cover the corresponding valve’s highest parameter in the bidding documents. The name of manufacture on the certificateshall be the same with the manufacture of References and the manufacture of the bidding Goods:
特種設備證書:國內閥門廠商提供壓力管道元件制造許可(TS 認證)。
Special Equipment Certificate: Domestic manufacture shall provide pressure piping component Manufacture License of Special Equipment released by the national authority agency of China (TS certificate).
國外閥門廠商應提供壓力管道元件型式試驗報告或證書(-196℃),如無,需書面承諾于供貨前提供。
Foreign manufacture shall provide the pressure piping component Type Test (-196℃) Report or Certification released by the national authority agency of China,When these are not available, there should be written commitment which providing it before supply.
D. 產品隨貨證書: 所有閥門的受壓元件應符合 EN10204/3.1 的要求,并隨貨提供 EN10204/3.1證書。
D. Certificate of accompanied goods : The pressure parts of all valves shall conform to the requirements of EN10204 / 3.1, the Certificate of EN10204 / 3.1 shall be provided with the goods.
E. 低溫測試設施: 閥門制造商應自主擁有低溫測試設施,要求投標人提供相關證明材料(例如設施的實物照片或其它證明材料),并提供以往LNG接收站項目供貨業(yè)績中與本次投標同類型產品的低溫測試報告。
E. The valve manufacturer shall have its own low temperature testing facilities, and the bidder is required to provide relevant certification materials (such as physical photos of the facilities or other certification materials), and provide the low temperature testing report of the same type of products in the supply performance of the LNG terminal project in the past and this tender.
2)業(yè)績要求:
Requirementsof performance:
(1) 自2010年1月1日起至投標截止之日(合同簽署時間),所投產品制造商在中國境內至少有3個LNG接收站項目(規(guī)模不小于200萬噸/年)低溫止回閥供貨業(yè)績。至少1項供貨業(yè)績需包含最大尺寸和磅級不小于14"900LB低溫軸流式止回閥和最大尺寸和磅級不小于6"900LB低溫旋啟式止回閥(可以不是同一合同、不是同一個項目)。上述業(yè)績超低溫止回閥LNG接收站累計供貨總數(shù)量不少于50臺;
(1) Since January 1, 2010 to the deadline of the bid(according to the date of contract signature), the manufacturer shall have performance of the cryogenic check valves in at least three LNG receiving terminals (no less than 2 million tons/year) in china, among them there is at least one contract of which has one set 14" and above and 900 lb and above LNG cryogenic Axial check valve and one set 6" and above and 900 lb and above LNG cryogenic Swing check valve(not must be the same contract, not must be the same project). Among the above performance, among them the manufatureer’s accumulative supply quantity of cryogenic check valves shall not be less than 50 sets in LNG receiving terminals.
(2) 投標人須提交有效的業(yè)績表和相關證明文件(“合同復印件相關章節(jié)”。如無法體現(xiàn)接收站名稱和規(guī)模,須提供其它證明接收站名稱和規(guī)模的公開發(fā)行文件)。業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內容:合同簽署時間、貨物名稱及類型(低溫手動止回閥)、裝置名稱及規(guī)模(LNG接收站,不小于200萬噸/年)、供貨數(shù)量、閥門尺寸、磅級。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法驗證前述業(yè)績信息,均視為無效業(yè)績。
(2) The bidder shall submit valid performance tables and related documents (" 1.Copies of contract related sections" ".If do not reflect the name and size of the receiving station, other public offering documents proving the name and size of the receiving station must be provided ").The performance certification documents must at least reflect the following contents: contract signing date, name and type of goods (Manual Cryogenic check Valve), name and scale of the device ( LNG receiving station, no less than 2 million tons/year), quantity of supply, valve size, pound class.Failure to submit the performance certification documents, or the performance certification documents provided cannot verify the aforementioned performance information, shall be deemed as invalid performance.
(3) 投標人所報的本次招標低溫止回閥(包括閥門本體、主要部件)的原產地和制造商應與所提供業(yè)績中的低溫止回閥(包括閥門本體、主要部件)原產地以及制造商一致,且所投本次招標低溫止回閥(包括閥門本體、主要部件)應在其原產地工廠進行生產和檢驗,不得委托加工。
投標人提交能體現(xiàn)原產地和制造商的業(yè)績證明文件,包括1.合同復印件或2.報關單或3.原產地證明或4. BV、DNV、勞氏等國際知名第三方檢驗機構出具的報告,例如出廠檢驗報告、制造過程檢驗報告等。
(3) The original place and manufacturer of Manual Cryogenic check Valve (Including valve body, main parts)of the bidder’s quotation shall be in accordance with the original place and manufacturer of the Manual Cryogenic check Valve(Including valve body, main parts) of the offered performance, and must be processed and inspected in the original place, OEM is forbidden.
To prove country of origin and manufacturer, Bidder shall provide the reference evidence, including 1.contract copies or 2. customs declaration or 3.place of origin certificate or 4. certified by a third authority such as Lloyd, BV or DNV or other internationally renowned authority, the certification include factory inspection report, manufacturing process inspection report, etc.
3)質量要求:提供制造商ISO9001質量管理體系認證證書,且證書在有效期內。代理商投標時應提供所代理的產品制造商的ISO證書。認證范圍應至少包括低溫手動止回閥的生產或制造范圍。境內制造商的質量管理體系認證應在中國國家認證認可監(jiān)督管理委員會網站(http//www.cnca.gov.cn/)核實,無法核實的視為無效證書。
Manufacturers hall have the ISO9001 quality management system certification and the certificate is valid. The agent shall have the ISO certificate of the product manufacturer. The scope of certification shall at least include producing or manufacturing for Manual Cryogenic check Valve. The quality management system certification provided by the bidder from within the PRC Customs Territory shall be verified on the website of China National Certification and Accreditation Administration (http://www.cnca.gov.cn/). It will be rejected if the certification cannot be verified on the website.
業(yè)主保留按ITP要求直接派遣第三方檢驗人員對任一重要質量控制點(如閥門主要胚件生產廠、閥門主要部件加工廠、閥門部件組裝廠、閥門測試廠等)進行見證性檢驗的權利。
The purchaser reserves the right to send third-party inspector to witness inspection of any important quality control point ( such as valve main roughcast manufacture plant, valve main parts manufacture plant, valve main parts assembly plant, valvetesting plant and so on) according to the ITP.
4) 從中華人民共和國關境內提供的貨物:投標截止時間前已進口的貨物:不接受;投標人擬自行進口后銷售給招標人的貨物:不接受。
For goods offered from outside PRC customs territory: For goods already imported prior to the deadline for submission of bids(not allowed); Goods that the bidder intends to import by itself and then sell it to the Tenderee after import (not allowed).
3.有興趣的合格投標人可通過以下方式獲取招標文件:
從 2021年6月2日開始至2021年6月9日止,請登錄中國海洋石油集團有限公司采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https:// buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。購買過程必須全程在線操作,線下形式的匯款將不予接受。標書費支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為2000元人民幣或300美元,售后不退。如未在系統(tǒng)中購買招標文件,不可參加投標。另外,投標人還需要在機電產品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com/)注冊成功并通過平臺審核。
3. The interested Bidders may obtain the bidding document byfollowing method: Please login at CNOOC Procurement Operation System(https:// buy.cnooc.com.cn) on the page ofInvitation for bid for purchasingBidding document from June 2, 2021 to June 9, 2021. For the firsttime of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated onlineand offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB 2000.00 or USD 300.00 for each copy of Bidding documents which isnon-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid. In addition, the bidder need to succeed in the bidding electronic trading platform for mechanical and electrical products (http://www.chinabidding.com/) registered and through the platform review.
4.投標文件遞交截止時間和地點: 2021年6月23日9:30時(北京時間),北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層會議室。
4. Bids must be delivered to Meeting room,4th Floor, CNOOC Tower No.6 Dongzhimenwai Xiaojie, Dongcheng District, Beijing, 100027, P.R. China for submission of bids before 9:30 a.m. (Beijing time) on June 23, 2021. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
5.開標時間:定于2021年6月23日9:30時(北京時間)開標。
5. Bid-opening place time: Bids will be opened at 9:30a.m. ( Beijing time) on June 23, 2021.
6.開標地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層會議室
6. Bid-opening place : Meeting room,4th Floor, CNOOC Tower No.6 Dongzhimenwai Xiaojie, Dongcheng District, Beijing, 100027, P.R. China.
招標人:海洋石油工程股份有限公司
Name of Purchaser: Offshore Oil Engineering Co., Ltd
詳細地址:天津市濱海新新區(qū)天津港保稅區(qū)海濱十五路199號
Address: No. 199 Haibin 15 Road, Tianjin Port Free Trade Zone, Tianjin China.
郵 編:300461
Code: 300461
聯(lián) 系 人:張?zhí)锾?/span>
Contact Person: Zhang Tiantian
聯(lián)系電話:+86-22-5989 8208
Telephone: +86-22-5989 8208
電子信箱:zhangtt@cooec.com.cn
E-mail: zhangtt@cooec.com.cn
招標代理機構:中化建國際招標有限責任公司
Name of Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co.,Ltd.
詳細地址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層
Address: 4th Floor, CNOOC Tower No.6 Dongzhimenwai Xiaojie, Dongcheng District, Beijing, 100027, P.R. China.
郵 編:100027
Code: 100027
聯(lián)系人: 王燕
Contactperson: Wang Yan
聯(lián)系電話:+86-10-8452 7979
Telephone: +86-10-8452 7979
電子郵箱: wangyan10@cnooc.com.cn
E-mail: wangyan10@cnooc.com.cn